Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi perché, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Ed egli è morto per tutti, perché quelli che vivono non vivano più per se stessi, ma per colui che è morto e risuscitato per loro
He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.
Stiamo cercando di collegare quell'auto all'omicidio di Stevie, altrimenti hai inseguito un innocente che è morto per colpa tua.
We're trying to link that car to Stevie's murder, otherwise you chased an innocent man to his death.
Mio padre è morto per colpa tua.
My father's dead 'cause of you.
Mio padre è morto per i suoi principi.
My father died for his principles.
Poiché l'amore del Cristo ci spinge, al pensiero che uno è morto per tutti e quindi tutti sono morti
For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.
8 Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi perché, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
but God commends his love to us, in that, we being still sinners, Christ has died for us.
Poiché io v’ho prima di tutto trasmesso, come l’ho ricevuto anch’io, che Cristo è morto per i nostri peccati, secondo le Scritture;
For I handed on to you, first of all, what I also received: that Christ died for our sins, according to the Scriptures;
il quale è morto per noi, perché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
L'imperatore è morto per cause naturali.
The emperor died of natural causes
Boromir è morto per salvare noi... il mio parente e me.
Boromir died to save us... my kinsman and me.
Per alcuni è morto per le ferite per altri invece è tornato nel suo Paese.
Some say that he died of his wounds...... others, that he returned to his own country.
Mio padre è morto per questo, devo credere che sarà cosi'.
My father died for this. I have to believe it will.
È morto per quello in cui credeva e gli renderò omaggio.
He died for what he believed in, and I'm gonna honor that.
Ra's al Ghul è morto, per chi lavora?
Ra's al Ghul is dead. Who are you working for?
E ora è morto per colpa di una stupida puttana.
And he's dead now because of one stupid whore.
Un solo uomo è morto per i miei peccati, Nancy, e il suo nome non era Chris.
Only one man died for my sins, Nancy. - And his name wasn't Chris.
Non so come è coinvolto il Demone, non so come sia successo esattamente, ma papà è morto per colpa mia.
I don't know how the demon was involved. I don't know how the whole thing went down exactly... but dad's dead because of me.
Ao Jia è morto per salvarmi..
Ao Jia sacrificed his life to save me
Mio padre è morto per rispettare la tregua.
My father died to uphold the truce with your world.
Come puoi vivere sapendo che tuo fratello è morto per colpa tua?
Can you live with that? Knowing that your brother died because of you?
Sarebbe bello sapere che almeno è morto per una giusta causa.
It would be good to know that he did not die without cause.
Gesù è morto per tutti i nostri peccati… e se un autentico cristiano, in un momento di attacco o di debolezza spirituale, dovesse suicidarsi, quello sarebbe un peccato per cui Gesù è morto.
Jesus died for all of our sins...and if a true Christian were to, in a time of spiritual attack and weakness, commit suicide - that would be a sin that Jesus died for.
Il mio amico non è morto per 10 milioni.
My friend did not die for fucking $10 million.
Che è morto per una buona causa, per arricchirti?
That he died for a good cause, making you rich?
Quel bastardo è morto per i nostri peccati.
That motherfucker died for our sins.
Olson è morto per qualcosa in cui credeva.
Olson died for something he believed in.
Ed è morto per colpa mia.
And he died because of me.
Quell'uccello, è morto per darti una piuma per il tuo cappello?
That bird, him die to give you feather fo your chapeau?
Secondo la scientifica è morto per un forte trauma.
Forensics lists cause of death as blunt force trauma.
Be', c'è chi è morto per molto meno.
Well, some people have died for much less.
10Ora, se Cristo è in voi, il vostro corpo è morto per il peccato, ma lo Spirito è vita per la giustizia.
10 And if Messiah is in you, the body is dead because of sin, but The Spirit is alive because of righteousness.
Un uomo è morto per questo.
A man is dead because of that.
Sir Walter è morto per mano di Godfrey.
Sir Walter is dead. Godfrey's hand.
e tu ci hai lasciato e mio padre è morto per questo.
I said we should stick together and you left us, and my father is dead because of it!
Mio padre non è stato ammazzato, è morto per la puntura di un'ape.
I don't think so. My dad was not murdered. He died of a bee sting.
No, è morto per un'overdose di apitossina si trova nei pungiglioni delle api e lui era allergico.
No, no, your father died of an overdose of apitoxin most commonly found in a bee sting, which he happened to be allergic to.
Il ragazzo è morto per un coglione che vuole fare le bombe.
This kid died so some dirtbag can make bombs.
Jerry è morto per colpa di Cortez.
Jerry's dead because of that guy.
In Romani 5:8 è scritto: "Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi".
Romans 5:8 declares, "But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us."
Credo che Gesù è morto per i miei peccati, perciò scelgo di confidare in Lui soltanto per la mia salvezza.
I believe that Jesus died for my sins and I trust in Him alone to save me.
3 Infatti vi ho prima di tutto trasmesso ciò che ho anch'io ricevuto, e cioè che Cristo è morto per i nostri peccati secondo le Scritture,
3 For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
3.6363480091095s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?